Magazine Journal intime

Nouvel an à la Japonaise

Publié le 01 janvier 2010 par Cassandre
Bon ok, on sait ce qu'on fait en France, on connait plus ou moins nos traditions, on fait la fête, se lance des cotillons et que sais-je encore, ça dépend des goûts, mais globalement, c'est une fête qui est partagée entre amis.
Au Japon, le 31 décembre (autrefois il était célébré selon le calendrier lunaire), est le deuxième jour le plus important de la tradition japonaise et porte le nom Ômisoka (
大晦日). Symboliquement, il est associé au ménage (Oosouji = 大掃除) de l'esprit et de la maison afin de se préparer à la nouvelle année et d'évacuer toutes les mauvaises influences. C'est plus ou moins l'équivalent de notre "ménage de printemps".
Petit détail amusant, à 23h (ou aux environs), beaucoup de gens aiment manger des
年越しそば (Toshikoshisoba) or 年越しうどん (Toshikoshiudon), ce qui signifie les Soba/Udon du jour de l'an (de la "transition" plus littéralement et si je ne me trompe pas).
Peu avant minuit, les japonais (enfin, ceux qui en ont envie, ce n'est pas forcément une généralité, je dirais que c'est l'équivalent de la messe de minuit  pour les catholiques) se rendent dans les temples Bouddhistes afin d'entendre tonner les 108 coups de cloches qui représentent les 108 démons /passions que l'on exorcise.
Mais que sont ces 108 démons/passions ?
C'est ce qui empêche les hommes d'atteindre l'illumination. Il n'y a pas de liste précise comme nos 7 péchés capitaux. C'est plutôt "d'états d'âme" définis par un ensemble de critères. L'humain pouvant être tourmenté par ce qu'il voit (
眼 : oeil), entend (耳 : oreille), goûte (舌 : langue), sent (鼻 : nez), pense (意 : désir / volonté) et ressent (身 : corps). Tout ceci pouvant être plaisant, (好) déplaisant (悪) ou indifférent (平) à la personne concernée. Nous sommes donc à 18 (6x3) "états d'âme". Il faut encore affiner par la pureté (浄) et son opposé, l'impureté (染). Nous arrivons à 36 (18*2), et pour parvenir à 108, il faudra multiplier ce chiffre par les "Trois mondes" (三世 = SanZe) qui désignent les trois temps (passé, présent et futur) ou les trois vies (antérieure, présente et future), je ne suis pas sûre toujours est-il qu'on parvient enfin à notre résultat : 108.
Autrement plus compliqué que nos malheureux péchés ^^"

File0028.jpg
Préparations pour le jour de l'an dans près du Todai-ji à Nara (2004)

Le lendemain ils se rendent dans les temples Shinto, voir bouddhistes s'ils ne se sont pas déplacés pour les 108 coups (j'ai entendu dire que c'était de plus en plus rare ?).
Cette première visite au temple est appelée Hatsumôde (
初) et est accompagné d'un rituel :
  - Celui de la première purification à l'encens
  - De la première prière
  - On boit le premier verre de Saké (toso/otoso:
屠蘇)
  - Enfin, on tire le sort (omikuji) pour la nouvelle année.
Les omikuji (littéralement "loterie sacrée") sont des "divinations" écrites sur des bandes de papier que l'on tire au sort.
C'est assez amusant à faire. Généralement, vous secouez une boite qui contient des batons de bambous, vous en faites sortir un sur lequel est inscrit un numéro qui renvoie à un casier numéroté ou au "livre des Changements" afin d'obtenir la divination contre une offrande (rien n'est "gratuit" ;-) )
Si la prédiction est mauvaise, il vous reste encore une chance en le pliant et en l'accrochant à des fils qui sont prévus pour à proximité afin de conjurer le mauvais sort.

images-japon 0647
On peut distinguer les omikuji accrochés à leurs fils sur la gauche de la photo
(Senso-ji à Tokyo 2006)

Techniquement, ce n'est pas une pratique réservée au jour de l'an, elle se fait aussi avant les évènements que les gens vont considérer comme important : mariage, examens, voyages... Le jour de l'an restant bien sûr "Le" jour où l'on va tirer sa prédiction ^^"
Dommage que je n'ai point gardé les miennes, ça aurait valu le coup de comparer :) (d'autant que certains temples offrent des traductions en anglais, le tourisme est quand même important, même en religion !)
Globalement, on reste tout de même en famille, et c'est une fête relativement calme comparée à nos effusions de joie et autres feux d'artifices (encore qu'il y en a quand même selon les villes, d'après ce que j'ai suivi de différents blogs d'expatriés au Japon).
J'avoue que maintenant que je comprends mieux leur culture, j'aimerais bien retenter l'expérience vraiment à la japonaise, avec leur rituel et tout et tout... bon, pour le temple boudhiste et shinto, ça va être compromis si je ne me déplace pas jusque là-bas pour les prochaines fêtes...
Allez, soyez pas radin, si chaque lecteur me donne 50 cts d'euros par jour pendant un an, je suis sûre que ça me paye le billet... vous êtes partant ?
Nan, mais j'vous ai pas demandé partir !!!  Revenez !!! Je plaisantais !!!!
Bon aller, je vous la fait en japonais alors (et bis repetitae) :

明けましておめでとうございます !

あけまして おめでとう ございます !

akemashite omedetou gozaimasu !

Si je l'ai mis trois fois, c'est que la première ligne contient un kanji, la deuxième ligne est entièrement en hiragana, et la troisième en romaji ^^"

Le fait est qu'il y aurait encore beaucoup à dire sur les traditions du jour de l'an au Japon, mais laissons cela pour... l'an prochain ! ;-)
 

Retour à La Une de Logo Paperblog

Dossier Paperblog