Magazine

Jimi Hendrix : un guitariste légendaire mais aussi un grand poète. (La traduction des paroles de "Little wing" et de "Hey Baby")

Publié le 26 février 2011 par Jeaf


Pour ceux qui ont pris à l'époque un de ces "yellow sunshine", petites pilules acidulées et lysergiques dont raffolait, entre autres, ce génie éphémère et immortel, la poésie de ces notes sublimes remontera derrière vos mâchoires encore crispées, comme une euphorie incontrôlable et palpitante.
Pour ceux qui n'en ont jamais pris, n'en cherchez pas elles n'existent plus. De toute façon vous aurez la même sensation, même sans avoir les dents du fond qui poussent.

Le rêve de paix d'amour et de liberté au coin des lèvres d'une jeunesse en pleine mutation s'exprime avec puissance dans les mots de ce grand poète romantique.

Little wing signifie "Petite aile", mais si Hendrix a choisi ce terme c'est peut-être pour ne pas dire Ange, un mot qui évoque la religion et la mentalité très puritaine des USA (surtout à l'époque).
En fait non, Little wing est un nom imagé, comme ceux des indiens, qui est venu à l'esprit de l'auteur pendant un séjour à Monterey (ville du célèbre festival de pop music).
Je n'en ferai donc pas la traduction.

Cliquez vite sur "Lire la suite" pour écouter et découvrir les paroles de cette chanson avec en prime une interprétation sublime en duo par Joe Cocker et Carlos Santana

Ma traduction des paroles de "Little wing" de Jimi Hendrix

Si vous traduisez académiquement ce texte, il ne veut rien dire, mais si vous fermez les yeux et que vous vous laissez porter par les vers et la musique, vous entendrez cela.

Elle se promène à travers les nuages
comme dans un cirque
qui tourne éperdument.

Papillons, zèbres, rayons de lunes
et contes de fées,
elle n'a jamais rêvé d'autre chose...

Elle navigue avec le vent

Quand je suis triste, elle vient vers moi
avec un millier de sourires
qu'elle m'offre généreusement.

Tout va bien, dit-elle,
Tout va bien.
Prend tout ce que tu veux de moi.
Tout

Envole toi, little wing

Well, she's walking through the clouds
With a circus mind,
That's running wild.

Butterflies and zebras and moonbeams
And fairytales,
That's all she ever thinks about ...

Riding with the wind.

When I'm sad, she comes to me
With a thousand smiles
She gives to me free.

it's alright, she says,
It's alright;
Take anything you want from me,
Anything.

Fly on, little wing.

Une version superbe de ce morceau par Joe Cocker et Carlos Santana

Pour écouter d'autres versions et voir d'autres vidéos, je vous conseille le site de Yannpapas, un blogueur montpellierain passionné de musique et fan de Santana:
C'est par ici toute la zic

Rainbow bridge - Hey baby

Rainbow bridge, l'arc en ciel en français, c'est le nom déjà très poétique et symbolique de cet album sorti en 1971 (après sa mort le 18 septembre 1970) où l'on trouve cette chanson "Hey Baby", enregistrée en 1970 dans un studio rudimentaire. On entend même Hendrix demander si le micro est branché

Message d'espoir de la nouvelle génération éprise d'amour et de paix et traumatisée par une guerre meurtrière et insensée.
Le mouvement hippie est à son apogée, la guerre du vietnam a déjà fait plusieurs milliers de morts dans la jeunesse américaine (3,5 millions envoyés aux combats) et Nixon ordonne une attaque surprise du Cambodge...

"Décidons de faire une ultime promenade au milieu du vacarme jusqu’à la mer, non pour y mourir, mais pour y renaître, loin des terres meurtries et déchirées."

Ma traduction des paroles de "Hey Baby" de Jimi Hendrix

"Hey baby, d'où est-ce... que tu viens ?"
Elle me regarda et sourit,
et regarda vers l'infini
et dit : "Je viens de la terre du nouveau levant"
puis je dis : "hey baby, où essayes-tu d'aller"
alors elle dit : "je vais tourner, répandre partout la paix de l'esprit
et tout un univers d'amour pour toi et les tiens..."

"Hey, girl j'aimerais t'accompagner.
Oui, j'adorerais t'accompagner."
"Tu voudrais venir avec moi ?"
me demanda-t-elle
"Oui, emmène-moi tout de suite"

"Hey baby, puis-je grimper dans ton univers un instant ?"
"Bien sûr, dit-elle"
"Vas-y, suis-moi pour une balade.
Nous traverserons le soleil de Jupiter
et voir tous tes semblables un à un
Nous devons aider ton peuple à présent
C'est ce que je suis venu faire ici"

Yeah yeah, "puis-je t'accompagner
Puis je t'accompagner ?
Puis-je t'accompagner ?"
Yeah yeah
"Je t'en prie emmène moi"

"Hey baby, where do you...  comin'  from ?"
Oh she looked at me and smiled,
And looked into space
And said: "I'm comin' from the land of a new rising sun"
Then I said : "hey, baby where you tryin' to go to"
Then she says : "I'm gonna spin, spread around peace of mind
And a whole lotta love to you and your..."

"Hey, girl I'd like to come along.
Yes, I'd love to come along."
"Would you like to come along ?"
She asked me
"Yes take along right now."

"Hey baby, can I step into your world a while ?"
"Yes you can", she said
"Come on back with me for a ride.
We're gonna go across the jupiter sun
And see all your people one by one
We gotta help your people out right now
That's what I'm doin' here all about

Yeah yeah, "may I come along ?
May I come along ?
May I come along ?"
Yeah yeah
"Please take me"

Pali Gap, Une autre version totalement instrumentale...

Bien que cet article traite principalement des paroles de ces deux chansons de Hendrix, et sur les précieuses informations averties de mon ami Philippe A..., je me devais de rajouter, pour le plaisir du son, cette autre enregistrement.


Retour à La Une de Logo Paperblog