Magazine Nouvelles

Helga M. Novak | en automne

Publié le 29 novembre 2014 par Angèle Paoli
« Poésie d’un jour

IM HERBST

Wehmut treibt mich
den verlausten Mähnen
der Pferde zu folgen
über gemähtes Tun
über versengte Heide
über mooskahlen Stein
die Fohlensprünge
das tolle Scharren
der Hufe verklungen
in Geisternebeln
harren sie stumm
lauschend dem Wind
die Köpfe gesenkt
die kurze Brücke
der Sonnenkugel
verlockt sie nicht
zu wilden Spielen
Wehmut treibt mich
den verlausten Mähnen
der Pferde zu folgen
im Herbst



EN AUTOMNE

une langueur me pousse
à suivre les pouilleuses crinières
des chevaux
dans l’œuvre des faux
dans les landes calcinées
dans la roche chauve de mousse
les cabrioles des poulains
le piétinement fougueux
des sabots évanoui
dans les brumes spectrales
ils attendent muets
à l’affût du vent
têtes baissées
la courte passerelle
de la balle solaire
ne les incite pas
aux jeux sauvages
une langueur me pousse
à suivre les pouilleuses crinières
des chevaux
en automne


Helga M. Novak, Chaque pierre orpheline, Éditions Hochroth, Paris, 2013, pp. 22-23. Anthologie bilingue conçue par Dagmara Kraus. Traduction de l’allemand par Élisabeth Willenz avec une illustration de Ladislaja de Layre. Ouvrage publié avec le concours du Goethe-Institut Paris.

Chaque pierre orpheline



HELGA M. NOVAK

Helga M. Novak

Ph.: Isolde Ohlbaum/LAIF
Source


■ Voir aussi ▼

→ (sur Les Carnets d’Eucharis) une autre poème extrait du même recueil (+ une notice biographique)
→ (sur le site des éditions Hochroth) la page de l’éditeur sur Chaque pierre orpheline
→ (sur Recours au poème) Helga M. Novak par Pascale Trück
→ (sur Terre à ciel) Helga M. Novak : c’est là qu’elle est, par Sophie g. Lucas
→ (sur le site de Blandine Longre) un autre poème extrait de Chaque pierre orpheline




Retour au répertoire du numéro de novembre 2014
Retour à l’ index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes

Retour à La Une de Logo Paperblog