Magazine Nouvelles

Lionel Jung-Allégret, Derrière la porte ouverte par Isabelle Lévesque

Publié le 18 juin 2016 par Angèle Paoli

Lionel Jung-Allégret, Derrière la porte ouverte,
Éditions Al Manar, 2015.
Encres de Jean-Gilles Badaire. Postface de Gabrielle Althen.

Lecture d'Isabelle Lévesque

C e que nous ne trouverons jamais reste ouvert : quelque chose le souffle et le cache. Nous entrons dans le livre de Lionel Jung-Allégret par les encres sombres de Jean-Gilles Badaire : une ligne s'incline, courbe l'espace d'une douceur de brindilles, dessinant un chemin, le bruissement du vent dans les feuilles, mimétique du titre, une promesse qui s'accomplira peut-être.

Des trois épigraphes, je retiendrai le verbe " hanter " de Christian Doumet, assurément l'un des fils de Derrière la porte ouverte dédié aux ascendants, père mère, venus établir dans le texte une trace familiale en devenir.

Dans le livre alternent deux voix. La première, celle du " je ", est imprimée en caractères romains pour des poèmes numérotés de 1.1 à 1.5. Chaque texte, à l'exception du dernier, commence par " Derrière la porte ". La seconde voix répond à la première, ce " tu " auquel elle s'adresse, elle est imprimée en italiques. Elle commente et décrit les dires, les pensées et les actions de la première instance. Ces poèmes sont eux-mêmes numérotés de 2.1 à 2.4. Dans la mise en musique réalisée par Grégoire Lorieux 1, c'est l'auteur qui dit le poème 1.1 et une actrice le 2.1. Puis les deux voix interviennent de façon plus complexe, parfois en écho, en arrière-plan. La voix italique et la romaine semblent constituer des voix intérieures.

Le vers liminaire, détaché, " Derrière la porte ouverte ", donne son titre au livre, immédiatement assimilé à l'adjectif " étrange ". Paradoxale, la trace, polysémique peut-être, elle est source d'une émotion tour à tour douloureuse ou féconde. Indicible, on l'éprouve dans le chant anaphorique des intensifs :

" tout est si étendu

si infime

tout est si étrange. "

Par homophonie, on entend l'écho de la conjonction hypothétique dans cet adverbe intensif.

Étonnante attaque du titre déjouant l'attente : " derrière la porte fermée " ? Non, elle est ouverte. Cet espace qui s'ouvre, " infime " et " étendu ", est celui des paradoxes. Nous lirons plus loin :

" Derrière la porte ouverte

il y a une infinité de portes qui battent "


ou encore :

" Ne croyez pas que des portes s'ouvrent

ou que des portes se ferment "

Autre paradoxe. La porte ouverte et la porte fermée sont une. Deux espaces-temps coexistent, comme la physique quantique, mentionnée en première épigraphe2, le laisse supposer.

Est-ce la " porte logique " 3 de l'ordinateur quantique ? Ou la porte de l'Enfer que franchit Dante ? Ou celle découverte par Alice, si petite qu'elle ne peut y passer, alors qu'elle voit derrière elle un merveilleux jardin ? Pays des Merveilles, apparemment, mais pour l'atteindre, il faut changer d'état.

Giordano Bruno, dans un dialogue entre Albertino et Filoteo, qui est son porte-parole, écrit : " Débarrasse-nous des moteurs extrinsèques ainsi que des bornes de ces cieux. Ouvre-nous la porte par laquelle nous voyons combien notre astre ne diffère en rien de tous les autres. [...] Fais-nous clairement comprendre que le mouvement de tous ces mondes procède de l'impulsion de l'âme intérieure, afin qu'illuminés par une telle contemplation nous puissions progresser à pas plus sûrs dans la connaissance de la nature. " 4 Giordano Bruno enseignait ici que la Terre tourne autour du Soleil, que les étoiles sont centres d'autres mondes, que l'univers donc s'avère infini. La porte qu'il ouvre est celle de la connaissance, celle de l'univers, de l'espace et du temps. (L'ouverture de cette porte le conduira au bûcher en 1 600.)

Quand elle est ouverte, la porte permet le passage d'un espace à un autre. Derrière la porte ouverte du livre de Lionel Jung Allégret, nous pénétrons dans la chambre d'hôpital ou bien l'espace mortuaire où gît la mère, puis dans le four aux " portes d'acier " réservé à la crémation. C'est aussi une porte derrière laquelle se trouve un savoir inaccessible.

Que reste-t-il de si fragile et pénétrant qui disparaît " comme si l'on ne savait pas / que nous ne verrions rien " ? L'intensif et la condition, inatteignable, se joignent, situant le livre d'emblée sous le signe de l'insoluble.

C'est donc dans un double mouvement d'amoindrissement et d'extension par la pensée qu'officie le poète de Derrière la porte ouverte.

L'altérité pourrait-elle enfreindre la fatalité ? " Peut-être arriveraient un autre feu / ou la cendre d'une autre chair ". Les premières pages semblent vouloir puiser dans la répétition de syntagmes identiques une source, le participe présent portant la durée rédemptrice envisagée dans son processus, lent, récurrent. Marqué par l'effort ou l'inanité ? Seuls changent les compléments du nom (" naissant d'un reste d'algues ", " d'un reste de soleil ") comme autant de possibles envisagés mais qui risquent de ne pas aboutir (à la vie), les interrogations en témoignent qui se multiplient en " [p]romesses jamais offertes ".

Pour les mères, le chant, le sanglot " dans les matins blanchis ", l'adresse " ô mère ", alors qu'elles ouvrent le monde " derrière la porte " ou dans l'horizon qui porte déjà la blessure de la mort annoncée car, " derrière la porte ouverte ", maintes blessures, recluses, vont apparaître dans le jour. Vestiges de douleurs passées comme celles, présentes et terribles, que porte la vie en ces énumérations introduites par " il y a ", formulation d'un présent éternel qui ne peut que s'ouvrir en laissant paraître la souffrance. Les accumulations accentuent l'effet de prolifération sans fin des douleurs engendrées par la vie, la conjonction " et " ne les clôt pas. Le " je " que le poète avance est personnel et universel, témoin, auquel se confronte ce " tu " invoqué, mère ou l'autre qui souffre, perméable et exposé sans fin. Des parallèles s'établissent : les lignes de l'électrocardiogramme et " quelques lents calques de falaise ", comme si la douleur humaine et le monde se reflétaient en un écho sans fin.

Les encres de Jean-Gilles Badaire portent les traces de cette douleur : branches devenues de longues lignes courbes autour d'un espace ouvert sur des avancées et des reculs, ombres tacites dans la figuration du cri que le livre répète.

Comment ce cri pourrait-il entrer dans la musique ? Vibre-t-elle encore lorsque le corps ralenti qui se meurt peut-être recule ? La porte ouverte laisse-t-elle les sons nous atteindre alors ? Le poète voyant depuis un point éloigné de la terre, dans une projection cosmique, entend une " mesure précise ", " le chant de l'invisible " :

" Je vois ce qui est dur

dans l'oscillation des ondes "

Quelque chose résiste, " ellipses d'abord ", qui fera naître " un instant d'eau / dans l'éternité " car le temps se répare en devenant éternel et des échos prophétiques nourrissent les vers, " cendre bleue " sidérale et féconde.

Guillaume Apollinaire percevait dans le fleuve " [d]es éternels regards l'onde si lasse " et écrivait : " Comme la vie est lente / Et comme l'espérance est violente ". Lionel Jung-Allégret nous décrit " [u]n monde plus lent que la vie. // Et les mots qui l'accompagnent / sont lents aussi. " L'autre voix parlera de " l'obscénité de l'espérance " face au vide entrevu. Espérance vaine comme celle de ce paysan de Kafka5 qui reste assis pendant des années à côté de la porte ouverte qu'il voudrait pourtant franchir. C'est la loi du temps, si difficile à penser.

" Des mots amputés

fracturés par ce qu'ils ne savent nommer

des mots pour les lieux trop brefs

des mots dont la couleur insaisissable

crève les yeux

et d'un langage obscur voile l'obscurité de la mort. "

Une porte est ouverte sur des espaces et des temps autres, la référence aux expériences et aux spéculations de la physique quantique est manifeste. Seuls des mots blessés et défaillants peuvent les esquisser dans l'incertitude et l'indécision.

En deux millions d'années pour l'humanité, combien de mères disparues, donnant la mort avec la vie, combien d'enfants les attendant sur le seuil ?

" Ô mères aux corps abrupts de soleil

aux corps de sols et de tombeaux ".

Et si l'on envisage encore plus loin la formation de la terre, il y a 4,45 milliards d'années :

" Je vois la matière profonde des limons

jaillir du néant

et de sa mesure précise. "

" Je " et " tu " distinctement se lient pour entendre le ciel et la Terre, dans une arche que la musique crée. Mère perdue, retrouvée en ce chant, à " [l]'embrasure ". Le bleu alors traverse et perce, la fin du livre nous l'offre comme une main tendue sur le vide où résonnent quelques notes :

" J'entends des murmures

derrière les cordes du silence. "

On peut lire le lexique emprunté à la musique comme dissocié du contexte monolithe de la perception visuelle, corde également tendue vers l'autre perdu que l'on peut atteindre : le futur ouvert, porté par un arbre, le vent entre soi et " [u]n corps dans la terre " qui s'ouvre à l'inconcevable musique de l'éternité.

Isabelle Lévesque
D.R. Texte Isabelle Lévesque
pourTerres de femmes
________________________________
1. L'Autre Côté du ciel (2014), pour quatuor vocal et électronique, de Grégoire Lorieux - sur un poème de Lionel Jung-Allégret lu par l'auteur et par Martine Erhel. Création en septembre 2014, Église des Billettes, Paris - avec l'Ensemble Regards, dir. Julien Beneteau. On peut entendre l'œuvre sur le site du compositeur :
http://gregoirelorieux.net/gregoire_lorieux_compositeur/Works/bydate/2014-1.html
2. " Les physiciens ont utilisé deux modèles pour théoriser le monde, l'onde et le corpuscule. Mais il a fallu renoncer aux images traditionnelles : les constituants ultimes de l'univers ne sont pas réductibles aux métaphores classiques. " Sven Ortoli et Jean-Pierre Pharabod, Métaphysique quantique, Éditions La Découverte, 2011.
3. Métaphysique quantique, id. page 96.
4. Giordano Bruno, L'Infini, l'Univers et les mondes (1584), Éditions Berg International, 1987. Traduction de Bertrand Lebergeois.
5. Kafka, Le Procès, ch. IX, " À la cathédrale ", page 453, in Œuvres complètes, Bibliothèque de la Pléiade, tome I, Éditions Gallimard, 1976. Traduction d'Alexandre Vialatte.

Lionel Jung-Allégret,  Derrière la porte ouverte  par Isabelle Lévesque



LIONEL JUNG-ALLÉGRET

Lionel Jung-Allégret,  Derrière la porte ouverte  par Isabelle Lévesque

■ Lionel Jung-Allégret
sur Terres de femmes
→ [Derrière la porte ouverte] (poème extrait de Derrière la porte ouverte)
→[J'ai vu les grandes digues au loin] (poème extrait d'Écorces)
→[Je regarde l'arbre dressé] (autre poème extrait d'Écorces)
→[Je suis celui qui cherche des secrets] (poème extrait d'Un instant appuyé contre le vent)
Parallaxes (lecture d'Angèle Paoli)
→[Il restait dans la lumière des grandes voiles affalées] (poème extrait de Parallaxes)
Un instant appuyé contre le vent (lecture d'Angèle Paoli)
■ Voir aussi ▼
→ (sur le site des éditions Al Manar) une page sur Derrière la porte ouverte de Lionel Jung-Allégret
■ Autres notes de lecture (32) d'Isabelle Lévesque
sur Terres de femmes
→ Gabrielle Althen, Soleil patient
→ Françoise Ascal, Noir-racine précédé de Le Fil de l'oubli
→ Edith Azam, Décembre m'a ciguë
→ Mathieu Bénézet, Premier crayon
→ Claudine Bohi, Mère la seule
→ Paul de Brancion, Qui s'oppose à l'Angkar est un cadavre
→ Fabrice Caravaca, La Falaise
→ Colette Deblé, La même aussi
→ Loïc Demey, Je, d'un accident ou d'amour
→ Pierre Dhainaut, Progrès d'une éclaircie suivi de Largesses de l'air
→ Pierre Dhainaut, Vocation de l'esquisse
→ Pierre Dhainaut, Voix entre voix
→ Armand Dupuy, Mieux taire
→ Estelle Fenzy, Rouge vive
→ Bruno Fern, reverbs phrases simples
→ Élie-Charles Flamand, Braise de l'unité
→ Aurélie Foglia, Gens de peine
→ Raphaële George, Double intérieur
→ Jean-Louis Giovannoni, Issue de retour
→ Cécile A. Holdban, Poèmes d'après suivi de La Route de sel
→ Sabine Huynh, Les Colibris à reculons
→ Sabine Huynh, Kvar lo
→ Gérard Macé, Homère au royaume des morts a les yeux ouverts
→ Dominique Maurizi, Fly
→ Emmanuel Merle, Dernières paroles de Perceval
→ Isabelle Monnin, Les Gens dans l'enveloppe
→ Cécile Oumhani, La Nudité des pierres
→ Emmanuelle Pagano, Nouons-nous
→ Hervé Planquois, Ô futur
→ Sofia Queiros, Normale saisonnière
→ Jacques Roman, Proférations
→ Pauline Von Aesch, Nu compris


Retour au répertoire du numéro de juin 2016
Retour à l' index des auteurs

Retour à La Une de Logo Paperblog