Magazine Nouvelles

Kevin Gilbert | The Blackside

Publié le 30 juin 2017 par Angèle Paoli

THE BLACKSIDE I t's good to be LE VERSANT NOIR C' est bon d'être Kevin Gilbert,
the Blackside
for we know that in this land
the fire-hardened tree survives
where others - yew and poplars
the fir and mighty oak
have never quite adapted
to the heat and fire smoke.
It's good to be the Blackside
fitting in with nature's plan
where she selected colour
for this masterpiece of land
and blended it superbly
with smokes of loving care
for each country has its colour
stark and strong and naked, bare.
It's good to be the Blackside
even though external change
we tallow-wood and ironbark
are native, that's our point:
imported trees are alien
and the fairest English rose
even after generations
still remains an English rose.
It's good to be
the Blackside
when there's justice on our side
empowered by the spirit
and a firm and humble pride
in being on the Blackside
with nature and her might
the Blackside is the rightside
for this land: the colour's right.
le Versant noir
parce qu'on sait que dans ce pays
l'arbre trempé par le feu survit
quand les autres - l'if et les peupliers
le sapin et les puissants chênes
ne se sont jamais vraiment adaptés
à la chaleur au feu et à la fumée
C'est bon d'être le Versant noir
en harmonie avec le désir de la nature
quand elle a choisi la couleur
de ce chef-d'œuvre de pays
et l'a merveilleusement mêlée
à des traits d'amour profond
chaque pays a sa couleur
inflexible et forte et nue, dépouillée.
C'est bon d'être le Versant noir
malgré les changements venus d'ailleurs
nous eucalyptus bois de suif et écorces de fer
sommes d'ici, c'est notre point de vue :
les arbres importés sont étrangers
et la plus belle rose anglaise
même après des générations
restera toujours une rose anglaise.
C'est bon d'être
le Versant noir
quand la justice est là pour nous
insufflée par l'esprit
et cette fierté forte et humble
d'être du Versant noir
avec la nature et sa puissance
le Versant noir est le juste versant
car ce pays : le droit de la couleur.
Le Versant noir, Le Peuple est légendes et autres poèmes, édition bilingue, Le Castor Astral, 2017, pp. 32-33-34-35. Traduit de l'anglais (Australie) par Marie-Christine Masset. Avant-propos d'Eleanor Gilbert. Introduction de Kevin Gilbert.
Kevin Gilbert |   The Blackside


Retour à La Une de Logo Paperblog

Magazines