Magazine Nouvelles

Ovide | Hermaphrodite

Publié le 11 février 2018 par Angèle Paoli

HERMAPHRODITE L euoconé a dit. L'histoire merveilleuse a captivé les oreilles :
Des filles nient qu'elle ait pu avoir lieu, d'autres rappellent que les vrais
dieux peuvent tout. Mais Bacchus n'est pas parmi eux.
On réclame Alcithoé, ses sœurs se sont tues.
De sa navette elle fait courir les fils sur sa toile dressée :
" Je tairai, dit-elle, les amours du berger
Daphnis, de l'Ida, qu'une nymphe en colère contre une rivale
a changé en rocher : si grande la douleur qui brûle les amants.
Je ne dirai pas qu'autrefois, sous une loi nouvelle de nature,
Sithon a été ambigu, un peu homme, un peu femme.
Je ne dirai rien de toi, maintenant diamant, autrefois très fidèle au petit
Jupiter, Celmis. Des Curètes nés d'une large pluie
ou du Crocus changé avec Smilax en petites fleurs,
je ne dirai rien : je captiverai vos esprits d'une douce nouveauté.
D'où lui vient sa mauvaise réputation, pourquoi dans ses eaux de mauvaise vigueur,
Salmacis énerve et ramollit son corps qui y est plongé ?
Écoutez. La cause est cachée, le pouvoir de la source est célèbre.
Un enfant de Mercure et de la déesse de Cythère
est nourri par les naïades sous les grottes de l'Ida.
Il a un visage où mère et père
peuvent être reconnus : son nom aussi il le tire d'eux.
Il fait trois fois cinq années, il quitte
les montagnes paternelles et laisse l'Ida nourricière,
se réjouit d'errer en lieux inconnus, de voir des fleuves
inconnus, le plaisir amenuise sa fatigue.
Après les villes de la Lycie, celles de la Carie,
voisines de la Lycie : il voit ici un étang d'eau
diaphane jusqu'au fond du sol, ici ni roseaux de marais,
ni algues stériles, ni joncs de pointe aigüe,
mais une surface transparente : les bords du lac sont cerclés
d'un gazon vif et d'herbes toujours bien vertes.
Une nymphe y habite. [...]

Ovide,
Les Métamorphoses, Livre IV, 271-302, Éditions de l'Ogre, 2017. Traduit du latin par Marie Cosnay. Texte latin établi par Georges Lafay. Préface de Pierre Judet de La Combe. Postface de Marie Cosnay. Prix de traduction Nelly-Sachs 2018.

Ovide   |  Hermaphrodite


Retour à La Une de Logo Paperblog