<< Poésie d'un jour
Portrait de Fernando Pessoa par → G.AdC
Puseste a chaleira ao lume
Com um jeito de desdém.
Suma-te o diabo que sume
Primeiro quem te quer bem !
Tu as mis la bouilloire à chauffer
Avec un air plein de dédain.
T’emporte le diable qui en premier
Emporte celui qui te veut du bien. ( 121)
Lavadeira a bater roupa
Na pedra que está na água.
Achas a minha mágoa pouca !
E muito tudo o que é mágoa.
Toi qui bats le linge, lavandière,
Sur la pierre qui est dans l’eau.
Tu trouves que ma peine est légère !
Mais tout ce qui est peine est de trop. 128
Quando passas pel rua
Sem reparar em che passa,
A alegria é toda tua
E minha toda a desgraça.
Quand dans la rue tu passes
Sans remarquer qui passe,
Toute la joie est pour toi
Et tout le malheur pour moi. 253
Fernando Pessoa, Quadras ao gosto popular / Quatrains au goût populaire, poèmes traduits du portugais par Danièle Faugeras et Lorena Vita Perreira, Impressions à la gouache de Inge Kresser, Po&psy extenso, Éditions Érès 2024
■ Fernando Pessoa
sur Terres de femmes ▼
→ [Ce soir l’orage a roulé] (extrait du Gardeur de troupeaux)
→ [Hommes de barre !] (extrait d’Ode maritime)
→ Les Îles Fortunées
→ Ulysse
→ 13 juin 1888 | Naissance de Fernando Pessoa
→ 13 juin 1930
→ 14 septembre 1931
→ 29 janvier 1932
→ 11 juin 1932