Magazine Nouvelles

Rose Ausländer | L’île dérive

Publié le 20 mars 2025 par Angèle Paoli
« Poésie d’un jour »

Topique : Insularité

Je caresse des arbres dorés
Ph. angèlepaoli

[DIE INSEL SCHWIMMT]

Die Insel schwimmt
an meine Brust

Ich streichle
goldene Baüme

*

Die Harfe
ist mein Instrument

Ich spiele
das Lebenslied



[L’ÎLE DÉRIVE]

L’île dérive
vers ma poitrine

Je caresse
des arbres dorés

*

La harpe
est mon instrument

Je joue
le chant de la vie


Rose Ausländer, Je compte les étoiles de mes mots [Ich zähl die Sterne meiner Worte, Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main, 1985], Éditions L’Âge d’Homme, Collection Le Rameau d’Or, Lausanne, 2000 (épuisé) ; rééd. Éditions Héros-Limite, Collection feuilles d’herbe, Genève, 2011, pp. 58-59. Traduit de l’allemand par Edmond Verroul.

Ausländer



ROSE AUSLÄNDER
Rose Ausländer
Source

■ Rose Ausländer
sur Terres de femmes

→ Après le Carnaval
→ Augenblickslicht
→ Janvier (extrait de Pays maternel)
→ Während ich Atem hole

■ Voir | écouter aussi ▼

→ (sur Esprits Nomades) la page consacrée à Rose Ausländer
→ (sur Lyrikline) plusieurs poèmes dits (en allemand) par Rose Ausländer
→ (sur le site des Éditions Héros-Limite) une fiche de lecture sur Je compte les étoiles de mes mots
→ (sur Recours au poème) une note de lecture de Pascale Trück sur les deux recueils de Rose Ausländer publiés par Æncrages & Co



Retour au répertoire du numéro de janvier 2012
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l’ index de mes Topiques


» Retour Incipit de Terres de femmes

Retour à La Une de Logo Paperblog

Magazines