Transcender
Sens: dépasser, se situer au-delà de, être supérieur à.
Etymologie: du latin "trans"=au-delà et "scando"=monter.
Sur la même racine: transcendant, transcendantal; descendre (de+scando), ascension (ad+scando)
Exemple: Ici la fiction transcende la réalité.
Tribulations
Sens: suite d'aventures mouvementées (le plus souvent au sens de mésaventures), épreuves.
Synonymes: déboires, vicissitudes.
Etymologie: du latin chrétien "tribulatio"=tourment, angoisse, du latin "tribulare"=tourmenter pour éprouver la foi (sens dérivé de torturer, écraser)
Exemple: Elle n'a connu que des tribulations.
In petto / en son for intérieur
Sens: au fond de soi-même.
Etymologie: du latin ou italien "in pectore"=dans la poitrine, dans le coeur ; du vieux français "for"=conscience, du latin "forum"=place publique, tribunal, dérivé: jugement de la conscience.
Sur la même racine: pectoral ; forum (internet...)
Exemple: "Il exagère", se dit-elle in petto/en son for intérieur, demeurant impassible à l'extérieur.
Syndrome
Sens: ensemble des symptômes caractérisant une pathologie ; par dérivation, pathologie.
Etymologie: du grec ancien "sundromê"=concours (au sens utilisé dans "concours de circonstances": fait de se rencontrer), du grec ancien "sun"=avec, ensemble; et "dromos"=course
Sur la même racine: synchrone & synchroniser ("sun"+"chronos"=le temps); dromadaire ("dromas kamêlos"=chameau qui court)
Exemple: Le syndrome de Stockholm affecte des personnes prises en otages ; Le sida est le syndrome immunodéficitaire acquis.
Carence
Sens: manque, insuffisance.
Etymologie: du latin "carentia"=privation, de "careo"=manquer de.
Sur la même racine: carencer (provoquer une carence, inusité) ; carême (période de jeûne, de privation)
Exemple: Il souffre de carences alimentaires.
sélection et rédaction par MOI - image de Fotolia modifiée par MOI