Magazine Journal intime

Français de Suisse romande : le verbe « cupesser »

Publié le 15 juillet 2009 par Alainlecomte

Intéressons-nous un peu à la langue de nos voisins. En Français de Suisse Romande, on dit qu’il cupesse de quelqu’un qui tombe… sur le cul, plus généralement qui fait une culbute involontaire (il paraît aussi d’ailleurs qu’on peut « cupesser une dame », le verbe devient en ce cas transitif). La première fois que j’ai entendu ce mot, j’ai évidemment ri… presque autant que lorsque j’ai appris que lorsqu’on va au lit pour un simple repos, on va y faire un « petit niquet »…

En tout cas, voici ce que l’on entend par « cupesser » :

cupesser-1.1247640242.JPG

cupesser-2.1247640262.JPG

cupesser-3.1247640284.JPG


Retour à La Une de Logo Paperblog