Nature morte au rideau et cruche fleurie - Paul Cézanne - (photo trouvée sur le net)
Le siècle de clairvoyance
Le XXème siècle nous a démontré à plusieurs reprises que les nations de grands travailleurs et penseurs sont capables de se muer promptement en bêtes féroces et d'anéantir leurs semblables par millions.
Comprendre que notre croissance est tributaire de celle de notre âme, c'est commencer à voir plus clair. Quand l'âme est capable de contenir toutes les souffrances du monde, alors l'homme apparaît.
Le labeur développe le corps, les avoirs la conscience, la poésie l'âme.
La religion touche à la poésie. La Bible, la Torah et le Coran, sont, avant toute chose, des oeuvres poétiques. Elles visent à éduquer un homme bon, à le détourner des actions mauvaises. Elles écrivent toutes : ne mens pas, ne vole pas, ne tue pas. Or, l'Homme Travaillant et Pensant ment, vole et tue! Il n'a nul besoin de poésie; (...)
Mais tu écris, je le sais, tu écris. Les vers, ce sont toujours des lettres à soi. Par l'énergie de ton travail, ta personnalité se forge et par là même elle perfectionne le monde autour d'elle. La poésie ennoblit la nature humaine. Tu le sentiras vers la trentaine. Et après aussi. (...)
Qu'est-ce que le talent poétique? "C'est la capacité de décrire un phénomène avec des mots." Oui, sans doute. Mais en premier lieu c'est un don. Le don de la compassion.
Le monde déchiré par le mépris et la haine attend son humanisation - seule peut le sauver la poésie de la grande Compassion partagée.
Olzhas Suleimenov
Toute liqueur versée dans la cruche
Prend en hâte la forme du vase.
Mais le mot, s'insinuant au fond de l'âme
Lui confère sa propre forme.
De même, entrant dans le monde, nous le changeons,
De notre souffle le réchauffons.
Mon monde, qui se ride et se plisse comme l'éther,
Epouse les contours du mot.
Ce chemin, que dit-il?
"Si tu es juste,
avec le fier sois fier:
il n'est pas père du prophète,
avec le timide soit timide:
il n'est pas ton esclave."
J'ai fait ça, chemin, je le jure,
Je ne les ai pas tous aidés,
car je ne suis pas dieu.
Qu'est à même de faire un poète solitaire?
Je n'ai pas de réponse à toutes les questions,
Mais je n'ai pas menti aux gens.
Pourtant j'aurais pu.
Olzhas Suleimenov
Texte et poésie traduits du russe par Jacques Imbert
Lettres à la jeunesse - Dix poètes parlent de l'espoir - Librio n° 571 -