Un poème écrit en Irlande, en anglais of course. J'ajoute une traduction sommaire pour permettre à tout le monde de suivre, mais vous savez ce que je pense des poèmes traduits... Pour le thème, encore une fois assez triste, mais voyez-le plus comme un renouveau qu'une fin (comme pour "Ton visage" en somme)
What about a little honesty, dear
Let us not say just what we want to hear
Not asking questions is much easier
But I don't think it leads us anywhere
I guess we will have to move on someday
This game of ours will get old anyway
What used to be doesn't give us a thing
We can't keep living in what could have been
We are over, but we still want to try
Baby, I know it's hard to say goodbye
The book's long been over and we want more
But what would we still be holding on for ?
I won't open next time you're at my door.
Et si on était un peu honnête, très cher
Ne disons pas que ce que nous voulons entendre
Ne pas poser de questions est bien plus facile
Mais je ne crois pas que ça nous conduise loin.
Je suppose qu'on devra tourner la page un jour ou l'autre
Ce petit jeu finira par nous fatiguer de toute façon
Ce qui a été ne nous donne rien du tout
On ne peut pas vivre dans ce qui aurait pu être
C'est fini, mais nous voulons encore essayer
Bébé, je sais que c'est dur de se dire aurevoir
Le livre est fini depuis longtemps et nous en voulons plus
Mais pour quoi continuerions-nous à nous accrocher?
Je n'ouvrirai pas la prochaine fois que tu seras à ma porte.
écrit le 8/08/09 par mari6s.