Parfois, je me dis que j'insiste...
Genre, je suis têtue...
Bah, en même temps, quand j'aime, t'en profites ;-)))
Et si tu as raté ZE note sur le livre, tu peux te rattraper ICI.
Je me permets juste de te rappeler que le texte en v.o. (et en gras) est sous copyright:
si tu veux recopier et diffuser, faut d'abord demander -et obtenir- la permission... facile: t'achètes le livre et tu as toutes les coordonnées qui vont bien :D
March 17th, 1987
Van Nuys, 3:40 a.m.
...I could see she was shocked at the state I was in. Maybe I was too, but she never said anything. For some reason, people hardly ever do.
They can all see how strung out I am- why don't they fucking say something?
17 mars 1987
Van Nuys, 3h40 du matin
... Je voyais bien qu'elle était choquée par mon état. Je l'étais peut-être aussi, mais elle n'a rien dit. Pour une raison ou une autre, les gens me disent rarement quelque chose.
Ils voient tous à quel point je suis drogué- putain mais pourquoi il ne disent rien?
April 10th, 1987
Van Nuys, 5 a.m.
I pushed the panic button again tonight. It wasn't my fault. Every time I dared to peer out of my closet, I could see faces at the window and I heard voices at the door...
10 avril 1987
Van Nuys, 5h du matin
J'ai encore appelé à l'aide ce soir. C'était pas ma faute. Chaque fois que j'osais regarder hors de mon placard, je voyais des visages à la fenêtre et j'entendais des voix à la porte...
April 29th, 1987
Van Nuys, midnight
For reasons unknown to me I believe I am not meant to live much longer. I am dying a slow, unhappy death shrouded in confusion and questions...
29 avril 1987
Van Nuys, Minuit
Pour des raisons qui m'échappent, je crois que je ne suis pas censé vivre beaucoup plus longtemps. Je vis une mort lente et triste et je baigne dans la confusion et les questions...
...
...
Non, mais, je te jure, c'est un très beau livre... (en anglais)
Et en plus, il bénéficie d'un soundtrack... (mais si, le truc qui tourne en boucle chez Day...)