J’avais mon oral d’Italien aujourd’hui, le dernier de cette semaine avant le marathon de quatre oraux dès lundi.
Je suis sortie de la salle, ayant fait une seule petite erreur, celle de dire que le gars dans l’histoire avait une dent dans la main, alors que c’était une perle, m’enfin, je suis contente et je mise quand même assez haut pour le résultat.
Mon père est actuellement en Espagne pour une conférence. Il m’a appelé vers 16h30 pour me demander comment ça s’était passé et je sortais à peine de la Fnac avec une amie.
J’ai décroché et on a directement commencé à parler Italien avec mon père, parce qu’il parle aussi Italien, puis on reste dans l’ambiance, hein. Cependant, je continuais à marcher avec mon amie pour sortir du centre commercial. Dans les escalators (les premiers), on a changé à l’Allemand avec mon père. C’est la plupart du temps avec lui que je parle Allemand, comme c’est sa langue maternelle. Déjà là, mon amie me regardait un peu surprise parce que Italien-Allemand, c’est pas commun. Aux 2ème escalators la conversation touchant à sa fin on a changé au Français. Quelques secondes plus tard, j’ai raccroché ayant souhaité un bon après-midi à mon père.
J’ai regardé mon amie et lui ai dit que c’était mon père. Ah, et il parle toutes ces langues?
Ben, oui! C’est normal… Enfin, c’est normal pour moi de changer en tout cas du Français à l’Allemand et vice-versa. Après, c’est sur que l’Italien sort un peu de l’ordinaire pour moi, mais voilà. En plus j’ai pas mis des mots d’autres langues dans une langue, comme ça m’arrive dès fois…
Quand je suis à l’école et que entre les cours ou à midi je téléphone vite à mon père et qu’on change justement de l’Allemand au Français, déjà les gens regardent un peu de travers. Parce que c’est pas du Suisse-Allemand, mais de l’Allemand, peut-être. Mais c’est vrai que parler trois langues en l’espace de 52 secondes si j’en crois le rapport de mon portable. Mais je voulais pas faire long au téléphone comme ça coute cher pour mon père et que j’étais avec cette amie.
Alors que je dise pronto, allô, hallo ou hello, quelqu’un va toujours me comprendre. Parler plusieurs langues, c’est sur, c’est un grand avantage, mais pour ceux qui observent, ça peut paraître étrange, j’avoue. D’ailleurs si vous divisez ces 52 sec par trois (langues) vous verrez que j’ai parlé quelques 17 secondes à chaque fois dans chaque langue. C’est inquiétant, j’avoue…