(Pour faire défiler les poésies jour après jour,
cliquer sur les flèches de navigation)
Ph. angèlepaoli
Incù ciò chi tu m’ha’ lacata i socu custruitu un linguaghju.
si pudarà di ch’iddu m’apparteni ?
s’e riflettu, ùn vicu più chì visu t’avii, nè chì boci ― una prisenza in u verbu o’ tantu : a certitudina chì, un ghjornu, sè statu chivi.
ti possu invintà in a spaddera di certi omini, s’è voddu, ma chì bisognu ci hè ?
da tandu aghju imparatu ch’iddi si sìccani fàciuli i padola.
ch’un paesu intrevu pò nascia nant’à a stancàghjina di l’ochja ― silinziosu.
infini, credu. silinziosu soca parchì ùn lu capiscu micca.
nasciarii torra, tu, nant’à i me ochja ?
par cunfidenza ùn ti sunniighju mai. ma socu àbuli un pocu à i to staghjoni. ùmidi.
possu dìche perdu sempre a to traccia.
a dicu, ed hè tuttu ciò chì ferma.
Avec ce que tu m’as laissé, j’ai construit un langage.
pourra-t-on dire qu’il m’appartient ?
si j’y pense, je ne sais plus quel visage tu avais, ni quelle voix — une présence dans le verbe, sans doute : la certitude qu’un jour, tu as été là.
je peux t’inventer aux épaules d’autres hommes. à quoi bon ?
j’ai appris depuis qu’on assèche facilement les marais.
qu’une ville peut naître sur des yeux fatigués — silencieuse.
je ne comprends rien — c’est sûr.
pourquoi ne renais-tu pas, toi, sur mes yeux ?
pour confidence : je ne te rêve jamais, mais je connais un peu tes saisons. humides.
je peux dire que je perds toujours ta trace.
je le dis. et c’est tout ce qui reste.
Stefanu Cesari, Genitori, Éditions Les Presses Littéraires, 66240 Saint-Estève, 2010, pp. 20-21.
■ Stefanu Cesari
sur Terres de femmes ▼
→ Ti scrivaraghju in faccia
■ Voir aussi ▼
→ Gattivi Ochja, la revue en ligne de poésie de Stefanu Cesari
Retour au répertoire de juillet 2010
Retour à l' index des auteurs