Magazine Nouvelles

Antonia Pozzi | Paura | Incantesimi

Publié le 26 février 2011 par Angèle Paoli
«  Poésies d'un jour
choisies par Ettore Labbate

PAURA

Nuda come uno sterpo
nella piana notturna
con occhi di folle scavi l’ombra
per contare gli agguati.
Come un colchico lungo
con la tua corolla violacea di spettri
tremi
sotto il peso nero dei cieli.

PEUR

Nue comme une brindille
dans la plaine nocturne
la folie dans les yeux tu creuses l’ombre
dénombrant les aguets.
Comme un colchique long
avec ta corolle violette de spectres
tu trembles
sous le poids noir des cieux.

(Milan, 19 octobre 1932)

INCANTESIMI

Alti orli ghiacciati
si disfecero al mondo.

Solcava
lenta e lieve la barca
laghi d’oro,
andando così noi nel sole
abbracciati.

Gracili reti bionde
imprigionavano l’ora.

E nacquero brividi;
crebbero
voci tristi;
fischiò
a sponda il dilacerarsi delle canne.

Belve chiare
guardarono dal folto
a lungo
il tramonto nell’acqua,
andando così verso l’ombra
io libera
e sola per sempre.

ENCHANTEMENTS

Écroulement au monde
de hauts bords glacés –

Sillage
lent et doux de la barque
dans des lacs dorés –
nous en allant ainsi
dans le soleil –

L’heure est sans issue
en des filets blonds et frêles –

Et naissent les frissons :
poussent
les voix tristes :
sur la berge siffle le roseau
déchiqueté –

De leur bois les bêtes précisément
fixent
longtemps
le couchant dans l’eau,
je m’en vais ainsi vers l’ombre
libre mais seule
à jamais.

(22 décembre 1935)

Antonia Pozzi, L’Œuvre ou la Vie. « Mots » d’Antonia Pozzi, | L'opera e la vita. « Parole » di Antonia Pozzi, Peter Lang éditeur, Collection Liminaires, Passages interculturels italo-ibériques, volume 16, 2010, pp. 74-75 et 184-185. Édition bilingue. Éditeur Laura Oliva. Présentation et traduction d’Ettore Labbate.

Note d'AP : le 8 mars 2011 (Journée internationale de la femme) aura lieu à Paris (Maison de l'Italie, 7a, Boulevard Jourdan, 75014, 18h30) la présentation de la récente traduction française (cf. ci-dessus) des poésies d'Antonia Pozzi, L’Œuvre ou la Vie. « Mots » d'Antonia Pozzi, publié par les éditions Peter Lang. Avec la participation de Laura Oliva, Ettore Labbate, Silvia Fabrizio-Costa et Maria-José Tramuta. Pour en savoir plus, cliquer ICI.


Antonia Pozzi Couverture

Source : fiche de l'éditeur



ANTONIA POZZI

Antonia Pozzi.5


■ Voir aussi ▼

→ le site (en italien) consacré à Antonia Pozzi
→ (sur books.google.fr) Antonia Pozzi ou la nuit du cœur, par Hélène Leroy
→ (sur wikipedia.it) l’article (en italien) consacré à Antonia Pozzi
→ (sur Nel mondo di Krilu) une note sur Antonia Pozzi (+ de nombreuses photographies)
→ (sur le site du Corriere della sera) un article d'Isabella Bossi Fedrigotti
→ (sur YouTube) un court extrait du film-documentaire de Marina Spada présenté hors-concours au Festival de Venise 2009
→ (sur YouTube) Morte di una stagione (Ricordo di Antonia Pozzi)
→ (sur YouTube) un extrait du livre-CD Antonia Pozzi: ...verso l'ultimo sogno di sole




Retour au répertoire de février 2011
Retour à l' index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes

Retour à La Une de Logo Paperblog