INVITATION
Libère-toi de toi
va profond
dans les espaces ténébreux
vers ta lumière
La boue de la soumission
menace-la d’une tempête Habite
sous la coupole de ton silence
Ta nuit a des bassins de lumière
Ta joie à présent
est un vide
Il se creuse inodore
dans ta poitrine
Tes souffles ont fondu
leur flamme Tu l’accompagnes
et elle s’infiltre
par des trous égarés
puis elle trouve une forme
dans la gloire
de tes vagues
Mohammed Bennis, Le Don du vide, L’Escampette, 1999, page 70. Traduit de l’arabe par Bernard Noël en collaboration avec l’auteur. Accompagnement graphique de Mechtilt.
MOHAMMED BENNIS
Source
■ Mohammed Bennis
sur Terres de femmes ▼
→ Bernard
→ la lectio magistralis, « Le poème et l’appel à la promesse », prononcée (en français) par Mohammed Bennis le 25 mars 2011 à Florence, à l’occasion de l'attribution du Prix Ceppo international de Pistoia
■ Voir aussi ▼
→ (sur Imperfetta Ellisse) Mohammed Bennis, poeta mediterraneo, vince il Premio Internazionale Ceppo di Pistoia
→ le site personnel de Mohammed Bennis
→ (sur le site des éditions al Manar) une page consacrée à Mohammed Bennis
→ (sur Lyrikline) dix poèmes de Mohammed Bennis dits (en arabe) par Mohammed Bennis
Retour au répertoire de mai 2011
Retour à l’ index des auteurs