Lundi 23 (de 8 à 17h):
Droit public
Economie
Français maîtrise de la langue
Français techniques d'expression
Mardi 24 (de 8 à 18h):
Traduction anglais
Thème grammatical anglais
Géopo américaine
Géopo irlandaise
Géopo espagnole
Mercredi 25 (de 8 à 17h):
Expression écrite anglaise
Expression écrite espagnole
Traduction espagnole
Thème grammatical espagnol
Tout s'est plutôt bien passé. Dans l'ensemble, les sujets me convenaient pas mal.
Les textes en traduction étaient plutôt durs au niveau vocabulaire, mais bon, je ne vais pas me plaindre d'un défi.
Le tiers des points en expression écrite anglaise dépendait de l'analyse d'un graphique sans légende qui représentait, je crois, l'évolution des taux d'intérêt des emprunts d'état de différents pays - mais je n'ai eu cette illumination qu'un quart d'heure avant la fin, après être partie sur une fausse piste...
Les questions de géopo espagnole n'étaient pas très compliquées et on avait plus de temps que nécessaire, mais il y avait des limites en nombre de mots, et décrire l'évolution de l'économie espagnole durant les 20 dernières années en seulement 100 mots... C'est chaud!
Le droit public, qui me faisait peur, n'était pas si terrible que ça, même si l'une des questions portait sur des points de détail à peine abordés dans le cours.