Jaufre Rudel | Pro ai del chan essenhadors

Publié le 31 mai 2011 par Angèle Paoli
« Poésie d’un jour »



Ph., G.AdC

PRO AI DEL CHAN ESSENHADORS

     (extrait)

     1

Pro ai del chan essenhadors
entorn mi, et essenhairitz
― pratz e vergiers, albres e flors,
voutas d’auzelhs e lays e critz –
per lo dous termini suau,
qu’en un petit de joy m’estau,
don nulhs deportz no.m pot jauzir
tan cum solatz d’amor valen.

     2

Las pimpas sian als pastors,
et als enfans bordeitz petitz.
E mias sion tals amors
don ieu sia jauzens jauzitz !
Qu’ieu la sai bona tot aitau
ves son amic en greu loguau.
Per so.m sen trop soen marrir
quar non ai so qu’al cor n’aten.

[…]


CHANSON DU MAL D’AMOUR

     1

J’ai assez de maîtres de chants
autour de moi, et de maîtresses :
vergers, arbres et fleurs et champs,
vergers d’oiseaux et cris de détresse
en la saison des doux émois
où je connais tant peu de joie.
Ne me peut réjouir un plaisir
autre que d’un noble amour jouir.

     2

Que les flûtiaux soient aux bergers
et aux enfants les jeux légers.
Et moi, mon amour, donnez-moi
par quoi je donne et joie reçois !
Je sais qu’elle est toute bonté
pour son amour en lieu secret.
Mais l’âme triste je me sens,
n’ayant ce que mon cœur attend.

[…]


Jaufre Rudel, Chansons pour un amour lointain, éditions fédérop, 2011, pp. 22-23. Présentation de Roy Rosenstein. Préface et adaptation d’Yves Leclair.



JAUFRE (ou JAUFRÉ) RUDEL

■ Jaufre (ou Jaufré) Rudel
sur Terres de femmes

→ Jaufré Rudel | Un amour de loin

■ Voir aussi ▼

→ (sur Bibliotheca Augustana) Jaufré Rudel



Retour au répertoire de mai 2011
Retour à l’ index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes