Ph., G.AdC
NOMI E COSE
I nomi si sono scollati
dalle cose. Vedo oggetti
e persone, non ricordo
più i nomi. A piccoli
passi il mondo
si allontana da noi,
gli amici scendono
nel dimenticatoio.
NOMS ET CHOSES
Les noms se sont décollés
des choses. Je vois des objets
et des personnes, je ne me rappelle
plus les noms. À petits
pas le monde
s’éloigne de nous,
les amis descendent
dans les oubliettes.
Leonardo Sinisgalli, Oubliettes [Dimenticatoio, Mondadori, Milano, 1978], Atelier La Feugraie, 2003, pp. 108-109. Traduit de l’italien par Thierry Gillybœuf.
LEONARDO SINISGALLI
Source
■ Leonardo Sinisgalli
sur Terres de femmes ▼
→ L’aurora appena
Retour au répertoire d’août 2011
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l' index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)