Leonardo Sinisgalli | Nomi e cose

Publié le 28 août 2011 par Angèle Paoli
« Poésie d’un jour


Ph., G.AdC

NOMI E COSE

I nomi si sono scollati
dalle cose. Vedo oggetti
e persone, non ricordo
più i nomi. A piccoli
passi il mondo
si allontana da noi,
gli amici scendono
nel dimenticatoio.


NOMS ET CHOSES

Les noms se sont décollés
des choses. Je vois des objets
et des personnes, je ne me rappelle
plus les noms. À petits
pas le monde
s’éloigne de nous,
les amis descendent
dans les oubliettes.

Leonardo Sinisgalli, Oubliettes [Dimenticatoio, Mondadori, Milano, 1978], Atelier La Feugraie, 2003, pp. 108-109. Traduit de l’italien par Thierry Gillybœuf.



LEONARDO SINISGALLI


Source

■ Leonardo Sinisgalli
sur Terres de femmes

L’aurora appena




Retour au répertoire d’août 2011
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l' index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)

» Retour Incipit de Terres de femmes