ARTISTS IN STUDIOS, VERMONT
Shacked up
among squashed paint tubes,
stacked canvases, whiskey
on the shelf, turpentine
in an open can on the floor,
jazz, the cool spill of it;
hot under the lights,
sweaty and unaware,
in the white cube of a room
you’ve messed up already,
late at night, you prowl
up close and back, looking.
Time doesn’t count,
nor the weight of stuff
you had to ship and cart
and at last, will drag away.
The matter’s it.
I watch
your processes, fingers
in stuff ; brushes, tools
the slack happy look
of when it’s worked.
When it hasn’t, you paint over.
I want now
to make something bigger than I am,
that will take three men
to cart away.
ATELIERS D’ARTISTES, VERMONT
Tout un mélange
de tubes de peinture écrasés,
de toiles amoncelées, de whisky
sur l’étagère, de térébenthine
dans sa boîte ouverte à même le sol,
de jazz, en cascade fraîche ;
transpirant sous les spots,
ruisselant mais oublieux de tout,
dans le cube blanc d’une pièce
que tu as chamboulée,
tard dans la nuit, tu rôdes,
approches, recules, regardes.
Le temps ne compte pas,
ni le poids du matériel
que tu as fait venir et charrier ;
à terme tu devras remporter tout :
c’est la question.
J’observe
tes méthodes, les doigts
dans la matière ; pinceaux, outils
ton regard flottant avec bonheur
quand ça a bien marché.
Sinon, tu repeins par-dessus.
Moi aussi veux maintenant
créer quelque chose de plus grand que moi,
qui demandera trois hommes
pour être emporté.
Rosalind Brackenbury, Jaune Balançoire | Yellow Swing, Poésie, Éditions de l’Amandier, Accents graves-accents aigus, 2011, pp. 108-109-110. Traduit de l'anglais par Delia Morris et André Ughetto. Édition bilingue.
ROSALIND BRACKENBURY
Source
■ Voir aussi ▼
→ le site de Rosalind Brackenbury
→ (sur le site France Culture) Rosalind Brackenbury dans Le Temps des femmes de Sylvie Andreu (émission du 18 août 2011)
→ (sur le site de John Daniel & Company) une fiche de l'éditeur américain sur Yellow Swing, publié aux États-Unis en 2004
Retour au répertoire de septembre 2011
Retour à l' index des auteurs