Histoire de fêter l'arrivée du printemps, je me suis une veste légère
et, dedans, j'ai mis quelques fleurs...
To celebrate the beginning of spring, I made myself a light jacket
and I put flowers inside...
Une veste aux jolies manches plissées, aux poignets zippés, aux mini poches cachées
et, sous le col, à nouveau quelques fleurs...
A jacket with pretty pleated sleeves, zippered wrist, hidden pockets
and, under the collar, some more flowers...
Une veste en velours de coton tout léger, juste parfaite pour les matins frisquets
et pas si difficile que ça à réaliser, malgré les 46 différentes pièces de tissu découpées,
une veste pour laquelle j'ai un peu triché en décidant d'avoir des tirettes bien visibles
et, en dérogeant quelques peu aux règles de la couture
histoire de ne devoir rien coudre à la main... même pas l'ourlet de la couture,
une veste que j'ai bien fait d'allonger quelque peu - 5cm aux poignets et dans le bas,
une veste à laquelle je n'ajouterai pas les pressions prérequises
parce que je me connais, je ne la fermerai jamais...juste pour pouvoir, quand je veux, jeter un coup d'oeil à ses fleurs...
qui sont à l'intérieur...
A light jacket in Cotton Corduroy that is just perfect for the fresh spring mornings...A jacket not that difficult to make
eventhough it is made out of 46 pieces of fabric...A jacket I cheated a little while making it
as I willingly decided the zippered will be visible
and, defying all the sewing rules, I managed to finish
without doing any handsewing, even the bottom seam.A jacket I had the good idea to make 5 cm longer - at the bottom and at the wrists.A jacket I didn't add buttons to as I know myself, I will never close it...just to make sure I can still take a look at the flowers that are inside...
Modèle/pattern: Burda 03/2011 - 115