NEIGE DICH ZU DEINEN TOTEN
Neige dich zu deinen Toten
sie hören
sie schauen
sie sprechen dir zu
weißt du?
sie leben dir zu...
Ilana Shmueli, Zwischen dem Jetzt und dem Jetzt, Gedichte, Rimbaud Verlag, Aachen, 2007.
Zwischen dem Jetzt und dem Jetzt, Gedichte, Rimbaud Verlag, Aachen, 2007." />Zwischen dem Jetzt und dem Jetzt, Gedichte, Rimbaud Verlag, Aachen, 2007." />Zwischen dem Jetzt und dem Jetzt, Gedichte, Rimbaud Verlag, Aachen, 2007." />
INCLINE-TOI SUR TES MORTS
Incline-toi sur tes morts
ils écoutent
ils regardent
ils te vivent
te parlent
à peine audibles encore
le sais-tu encore ?
Ilana Shmueli in Poèmes de Czernovitz, Douze poètes juifs de langue allemande traduits de l’allemand et présentés par François Mathieu, Éditions Laurence Teper, 2008, page 198.
■ Ilana Shmueli
sur Terres de femmes ▼
→ Éjouissement dans la neige fraîche (+ notice bio-bibliographique)
■ Voir | écouter aussi ▼
→ (sur Lyrikline) plusieurs poèmes d’Ilana Shmueli (dont le poème ci-dessus) dits par l’auteure
→ (sur Agonia.net) un entretien d'Ilana Shmueli avec Marlena Braester (Source : revue Continuum, Revue des écrivains israéliens de langue française, N°. 6, « Hommage à Paul Celan »)
→ (sur Wikipedia.de) une notice sur Ilana Shmueli
→ (sur Ritesinstitutes.org) un entretien (en allemand) avec Ilana Shmueli au lendemain de la remise du Prix Theodor Kramer (2009)
Retour au répertoire du numéro de mars 2012
Retour à l' index des auteurs