[SANGUINES : À PRÉSENT, HUITIÈME CERCLE]
à présent, huitième cercle : le corps
s’arque depuis les pieds près des braises
les flèches sont, à répétition,
des non ! anguleux sur fond rouge (ne pas toucher)
la syllabe monolithique
ne s’extrait de la bouche qu’en tremblant
de même que vacille dans les flammes
ce qui, en brûlant, la recouvre
du fracas de la pierre à l’entrée d’un tombeau
on appelle cela le chant des enfouis
Blandine Merle, « Sanguines », Par obole, Cheyne Éditeur, Le Chambon-sur-Lignon (Haute-Loire), 2011, page 21. Prix de la vocation 2011.
BLANDINE MERLE
Source
■ Voir aussi ▼
→ (sur Gattivi Ochja) deux poèmes extraits du même recueil, traduits en corse par Stefanu Cesari
→ (sur le site Les Ateliers de la Main d’Or) une notice biographique sur Blandine Merle
Retour au répertoire du numéro de mai 2012
Retour à l’ index des auteurs