Magazine Humeur

Traduction loufoque

Publié le 02 septembre 2012 par Nuage1962

Et revoilà quelques traductions qui disons-le laisse a désiré et a certains moment un manque total de sérieux pour satisfaire les clients de langue française
Nuage

Traduction loufoque

Merci, mais y’a pas de risque que j’embarque dans la laveuse pour prendre ma douche.

Traduction loufoque

Envoi de Yannick Méthot, Les Cèdres

Francophones, vous avez 2 jours de plus pour utiliser ce coupon!

Traduction loufoque

Envoi de Michel Miron, Notre-Dame-de-l’Île-Perrot

Oh! Fanrantastique!

Traduction loufoque

Envoi de Jean-Sébastien Bilodeau, Brossard

Conférencier invité: Guy Laliberté

Traduction loufoque

Envoi de Vicky Roy, Gatineau

Nouille, italienne et sexy: voilà une façon plutôt crue de donner votre impression!

Traduction loufoque

Vous avez compris? On lave à l’eau SALE.

Traduction loufoque

Envoi de Pascale Boulet, Montréal

Non merci.

Traduction loufoque

Envoi de Denis Sarrazin, Ottawa

Surtout que les bourgeons d’aujourd’hui n’ont rien à voir avec ceux qu’on fumait dans les années ’70.

Traduction loufoque

Envoi de Laurent, Montréal

«Si je veux des épices dans mon plat? Euh… non merci.»

Traduction loufoque

Envoi de Marc Binda, Boisbriand

Oh! Un McTraducteur qui fait des McFautes d’orthographe!

Traduction loufoque

Envoi de Luc Masson, Québec (Sainte-Foy)

Bref, restez donc debout.

Traduction loufoque

Envoi de Denis Fortin, Montréal (Verdun)

Drette là.

Traduction loufoque

Erreur de traduction: spécial «Sears»

Traduction loufoque

Erreur de traduction: spécial «Sears»

Traduction loufoque

Tirer sur un militaire de carrière comporte certains risques. Nous préférons vous en avertir.

Traduction loufoque

Envoi de Dominique Proteau, Longueuil

Offerte en trois modèles: «manuelle», «à essence», et «électrique».

Traduction loufoque

Envoi de Chloé Leduc-Bélanger, Montréal

http://www.protegez-vous.ca/



Retour à La Une de Logo Paperblog

Magazine