Les trois auteurs ont choisi la carte heuristique comme mode illustratif pour faire vivre ensemble mots, sens et images et inviter ainsi le lecteur-voyageur à s’interroger sur sa langue, son identité et à découvrir l’autre. Un voyage auquel Marion Charreau (pour les illustrations) et Anne-Flore Cabouat (pour la mise en page) ont également participé.
Après "Visions de l’autre", ce deuxième livret proposé par l’Institut français d’Espagne, imaginé et co-écrit par Alix Creuzé, Norbert Kalfon et Jean-Christophe Hecquet, a pour objectif de faire découvrir encore, par petites touches, la diversité linguistique et culturelle des pays francophones. Il contient de courtes activités de « mise en bouche » et de réflexion sur l’interculturalité. « Parler interculturel », comme d’autres parlent chinois ou javanais : l’idée peut sembler saugrenue. Et pourtant… les décalages de culture, d’âge, de moment, de lieu de vie font qu’une langue commune ne suffit pas toujours à se comprendre.
On ne va pas au même rythme, au même pas… Parler interculturel, ce serait donc savoir se mettre à la place de, relativiser son système de valeur, trouver le point de rencontre où l’on s’entend vraiment, malgré tout. Ce serait aussi savoir dire d’où l’on parle pour que votre interlocuteur puisse vous rejoindre à mi-chemin… Ce serait enfin savoir lever le pied, se donner le temps de regarder autour de soi et « retrouver sa tortue intérieure » comme le disait Carl Honoré dans son livre Éloge de la lenteur !
Si vous voulez parcourir le livret vous pouvez le feuilleter ici.
Pour en savoir plus vous pouvez écrire à cette adresse: ifminterculturel[at]gmail.com