Magazine Nouvelles

Mercedes Roffé | [De muy lejos venimos]

Publié le 16 septembre 2013 par Angèle Paoli
« Poésie d’un jour


[DE MUY LEJOS VENIMOS]

De muy lejos venimos
de muy lejos,
el carcaj de lejanίas lleno

poblado
de sombras luminosas
hitos
  para entender
  para seguir
  para seguir buscando
  para seguir errando y regresar

oh entusiasmo
sonora arquitectura
de encendidos vitrales

música es
la vida luminosa


[DE TRÈS LOIN NOUS VENONS]

De très loin nous venons
de très loin,
le carquois plein d’éloignements
peuplé
d’ombres lumineuses
bornes
  pour comprendre
  pour continuer
  pour continuer à chercher
  pour continuer à errer et à retourner

ô enthousiasme
sonore architecture
de vitraux incendiés

musique elle est
cette vie lumineuse

Mercedes Roffé, Les Lanternes flottantes, XVI, Éditions du Noroît, Montréal, 2013, pp.68-69. Édition bilingue espagnol-français. Traduit de l’espagnol par Nelly Roffé.



MERCEDES ROFFÉ

Portrait de Mercedes  Roff-

Image, G.AdC

■ Mercedes Roffé
sur Terres de femmes

→ Naître à nouveau (extrait de Rapprochements de la bouche du roi) [+ bio-bibliographie établie par Cécile Oumhani]
→ Paysage (extrait de Définitions mayas)
→ (dans l’anthologie Terres de femmes) Les Lanternes flottantes, VII

■ Voir aussi ▼

→ (sur le site Las Afinidades electivas) plusieurs poèmes (en espagnol) de Mercedes Roffé issus de Definiciones mayas

■ Voir | écouter aussi ▼

une interview (en anglais) [27min57] de Mercedes Roffé par le poète Leonard Schwartz (l'on y entend Mercedes Roffé dire en espagnol deux de ses poèmes)




Retour au répertoire du numéro de septembre 2013
Retour à l’ index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes

Retour à La Une de Logo Paperblog