Bouillon de culture 26 : Médisances

Publié le 19 octobre 2013 par Mari6s @mari6s

Diffamation

Sens : allégation qui porte atteinte à la réputation de quelqu’un (notion légale). Pas forcément mensongère, contrairement à la calomnie.

Exemple : Je vous ferai poursuivre pour diffamation !

Étymologie : du latin diffamatio, de dis- et fama (renom, réputation).

En anglais : defamation, to defame.

Dérivés : diffamer, diffamatoire

Sur la même racine : fame en anglais, mal famé.

Dénigrement

Sens : dépréciation, rabaissement, réduction de la réputation de quelqu’un.

Exemple : Ne te laisse pas dénigrer sans rien faire !

Étymologie : du latin denigrare (teindre en noir), plus précisément denigrare famam (noircir la réputation), de niger-nigra-nigrum (noir).

En anglais : denigration, to denigrate.

Dérivés : dénigrer.

Sur la même racine : noir, nègre, négrier.

Libelle

Sens : écrit le plus souvent court, injurieux, diffamatoire ou calomnieux. Désigne aussi le genre littéraire correspondant.

Exemple : Il fut calomnié par de nombreux libelles.

À ne pas confondre avec : libellé (rédaction d’un acte légal, d’une demande).

Étymologie : latin libellus (petit livre, pamphlet).

En anglais : libel signifie « écrit diffamatoire », notamment aux yeux de la loi (tandis que slander désigne la diffamation orale).

Dérivés : libelliste (auteur de libelles)

Esclandre

Sens : comportement bruyant et scandaleux.

Exemple : Son arrivée inopportune provoqua un esclandre.

Synonyme : tapage.

Étymologie : latin chrétien scandalum, du grec σκανδαλον (piège, ce qui fait tomber dans le péché, scandale).

En anglais : slander désigne la diffamation orale, notamment aux yeux de la loi (tandis que libel signifie « écrit diffamatoire »).

Sur la même racine : scandale, scandaleux, scandaliser.

Calomnie

Sens : critique ou accusation mensongère portée pour nuire à la réputation de quelqu’un.

Exemple : Il est victime de la calomnie.

Étymologie : latin calumnia (fausse accusation)

Dérivés : calomnier, calomniateur, calomnieux.

En anglais : calumny, to calumniate, calumniator, calumnious.

Sur la même racine : challenge, qui en anglais a commencé par vouloir dire « faute », « fausse accusation », puis « accuser », « contester », puis « objection » en droit, et « défi » dans le contexte d’incitation à se battre (duels etc.). Le sens de « défi », « tâche difficile » est très récent (1954).

Sources : Wiktionnaire, CNTRL, Online Etymology Dictionary.