Magazine Nouvelles

Vera Pavlova | [Un testament]

Publié le 09 octobre 2014 par Angèle Paoli
« Poésie d’un jour

[Завещание]

Завещание — план прожитой жизни.
Над своим гробом не хочу слышать
си-минорный прелюд Рахманинова, allegretto
из Седьмой Бетховена, ничего из любимого
Чайковского. Хочу: А-dur-ный фортепианный
Моцарта, adagietto из Пятой Малера
и Девятую Брукнера, часть третью.
А впрочем, можешь завести, что хочешь:
кто плачет, тот и заказывает музыку.


[UN TESTAMENT]

Un testament est le schéma d’une vie achevée.
Autour de mon cercueil je ne veux pas qu’on joue
le prélude en si mineur de Rachmaninov, l’allegretto
de la Septième de Beethoven, aucun air
du bien-aimé Tchaïkovski. Je désire entendre
la sonate pour piano en la majeur de Mozart,
l’adagietto de la Cinquième de Malher
et la Neuvième de Bruckner, troisième mouvement.
Au demeurant, fais comme bon te semble :
C’est à celui qui pleure de commander la musique.

Vera Pavlova, L’Animal céleste, L’Escampette Éditions, 2004, page 45. Anthologie traduite du russe par Jean-Baptiste Para & Hugo Para.





Вера Павлова

Vera_pavlova_1

Image, G.AdC

■ Vera Pavlova
sur Terres de femmes

→ Ce n’est pas moi (+ une notice bio-bibliographique)
→ (dans l’anthologie Terres de femmes) Je voudrais t’écrire une lettre...

■ Voir aussi ▼

→ (sur le site Poetry Magazines) une interview de Vera Pavlova (« How do you relate to the expression: “women’s poetry”? »)
→ (sur le site de TV5 Monde) une courte interview de Vera Pavlova
→ (sur Lyrikline) plusieurs poèmes dits par Vera Pavlova
→ (sur vimeo.com) de nombreux poèmes dits par Vera Pavlova




Retour au répertoire du numéro d’octobre 2014
Retour à l’ index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes

Retour à La Une de Logo Paperblog