L a nature morte commence à se gâter.
NATURE MORTE [MARTWA NATURA]
Les vis des iris rouillent. Des fruits
de Chardin Courbet Cézanne
émane une odeur écœurante.
La toile perd la vue.
Dans un verre la pierre du vin.
Noirceur insupportable.
Visions prophétiques
des dictateurs de la mode :
Advient l'époque des éclairs.
Le cor d'harmonie soufflera
plantes batraciens terrestres et mammifères.
Le temps se fera de plus en plus rare.
De plus en plus court. De moins en moins.
Alors sors de ton sac notre amour.
Et dépêche-toi. Le lambeau d'ultramarine
annonce que nous arriverons juste à temps pour le rire.
Ewa Lipska, Rumeur [Pogłos, Wydawnictwo Literackie, Kraków, 2010], suivi de Chère Madame Schubert, Éditions LansKine, 2015, page 26. Traduit du polonais par Isabelle Macor.