Dialogue de sourd...

Publié le 03 juin 2008 par Bananako

Alors voilà, j'ai voulu challenger mon niveau de chinois et aller faire un tour toute seule chez le coiffeur...
Hyper sure de moi, mais quand même au cas où je n'arrive pas à me faire comprendre j'ai emmené une photo.  On n'est jamais trop prudent. Je veux un dégradé, ça se dit Youcengci 有层次, d'après ma très chère amie Liu ying...




Oui mais voilà...savoir dire "dégradé" , c'était pas du tout suffisant! Résultat après un dialogue de sourd durant toute la séance coiffure, où j'acquiessais par "oui oui" à chaque fois que je comprenais rien ben je me suis retrouvée avec une coupe de garçon mal coiffé!

Conclusion..bosser son chinois!!:
Coiffeur: lifaguan 理发馆
Cheveux: toufa 头发
Frange: liuhai 刘海
Court: duan
Long: chang
Mais arrêtes! c'est assez court là!!!!: bu yong jian de name duan a! 不用剪得那么短!!!
PS: Tout autre mot de vocabulaire que vous pouvez m'enseigner pour éviter ce genre de catastrophe capilaire sont les bienvenus...!!