Magazine Talents

Poème : Olim (un jour)

Publié le 25 mai 2016 par Mari6s @mari6s

Un poème écrit les 12 et 13 mai 2016, inspiré d'un extrait de l'Énéide de Virgile, dans lequel Énée encourage ses hommes pendant la traversée d'une tempête :

" Revocate animos, maestumque timorem mittite : forsan et haec olim meminisse juvabit. [...] Durate, et vosmet rebus servate secundis. "

Ce qui signifie : " Reprenez courage et chassez la crainte qui vous accable : un jour peut-être même ce souvenir vous sera doux ! [...] Tenez bon, et réservez-vous pour des jours meilleurs. " (la première phrase est à un mot près issue d'une traduction d'Anne-Marie Boxus et de Jacques Poucet disponible en ligne
ici ; la seconde est une traduction libre de moi, inspirée notamment de la version de J. N. M. de Guerle disponible ici)

Cette citation glanée en terminale lorsque je préparais le bac de latin avec ma maman a eu beaucoup d'importance pour moi et pour une amie à une certaine période, et elle m'est revenue comme une petite musique obsédante jusqu'à ce que j'écrive ce poème.

Toile © mari6s issue du

Poème : Olim (un jour)

tryptique "A ship is safe in harbor..."

© mari6s - merci de ne pas citer ce poème
ou réutiliser cette illustration sans ma permission expresse

Traduction approximative des refrains :
1- Peut-être même cela, un jour, un jour, peut-être même ce souvenir nous sera doux.
2- Peut-être, peut-être, un jour, reprenons courage et chassons la crainte qui nous accable, même ce souvenir un jour nous sera doux.
3- Peut-être même cela, un jour, un jour, reprenons courage, un jour, un jour, même ce souvenir un jour nous sera doux.


Retour à La Une de Logo Paperblog

Magazine