[تعقّبتُ آثارك]
تعقّبتُ آثارك
بعضُ العلامات
على الثلج المتراكم من الليل
الرغبةُ كانت أسرع من ساقيَّ
أنفاسي المحمومة
كانت تذيب
أثر خطواتكِ
[J'AI PISTÉ TES TRACES] J' ai pisté tes traces Souad Labbize,
quelques indices
sur la neige d'une nuit
le désir courait plus vite
que mes jambes
mon haleine fiévreuse
faisait fondre
l'empreinte de tes pas
Brouillons amoureux, Éditions des Lisières, 2017, pp. 54-55. Traduit en arabe par Mais-Alrim Karfoul et Souad Labbize.