En France, la Troisième république connaît une vison romantique du Moyen-âge, toujours entaché des légendes noires que les politiciens anticléricaux entretiennent à dessein… Ensuite, le Moyen-âge est plus rose et nimbé d’idéalisme, influencé par le vent frais venu des pays anglo-saxons… C’est après une traversée du désert de cet entre-deux guerres, dans les années 1950, et 1960, que le Moyen-âge retrouve une place de choix dans notre imaginaire : un Moyen-âge ni tout à fait rose, ni tout à fait noir, mais à coup sûr marqué de plus d’angoisses et d’inquiétudes que celui qui avait cours dans les années 1920-1930…
Joseph Bédier, à travers une édition du Roman de Tristan et Iseut destinée au grand public en 1900, fait timidement entrer l’héritage arthurien au sein de la littérature française… Ce fut le début d’un grand moment bédiériste de la traduction de l’ancien français… Aussi, sont proposés au grand public : la Légende de Guillaume d’Orange, et les Lais de Marie de France, transposés par aul Tuffrau.
Une nouvelle rédaction des Romans de la Table Ronde, par Jacques Boulenger qui a su conserver toute la saveur d’autrefois, avec des paragraphes plus courts, des phrases plus nerveuses, une allure plus vivante …
Albert Béguin propose une traduction de la Queste del Saint Graal, admirable de pudeur et de justesse, complétée dans le même esprit vingt ans plus tard par Yves Bonnefoy.
De très nombreux auteurs, de Péguy à Cocteau en passant par Aragon, Benoit ou Barrès ( Un jardin de l’Oronte) ont placé leurs écrits sous le signe du Moyen Âge, que ce soit d’un point de vue esthétique ou politique, marquant ainsi une nette rupture avec la méfiance, voire l’hostilité, qui caractérisait souvent les relations avec cette période depuis les Lumières ...
En 1918 paraissait: ''Très plaisante et recreative hystoire de Perceval le Galloys jadis chevallier de la Table Ronde lequel acheva les adventures de Sainct Graal, au temps du noble Roy Arthus '' publié par Guillaume Apollinaire (1880-1918). Tiré de la ''Tres plaisante et recreative hystoire de Perceval le Galloys (éd. De 1530) ''
La couverture reprend la gravure de Perceval à cheval de Galliot du Pré.
Signé par Guillaume Apollinaire, ce remaniement est en réalité du à Blaise Cendrars. C’est un habile montage des aventures de Perceval, à l’exclusion de tout ce qui concerne Gauvain, Caradoc et les autres personnages secondaires du texte original.
René Barjavel a donné sa propre version romancée des amours de Viviane et Merlin dans son roman L’Enchanteur en 1984.
On y retrouve de nombreux personnages tels que le roi Arthur et son épouse Guenièvre, Lancelot du Lac, Galaad et Perceval…
Cocteau-chevaliers-
Livre Édition Gallimard – 1941
Jean Marais, en chevalierNotre époque ne craint pas de faire subir au mythe du Graal une sorte d’ « inversion maligne », pour reprendre un terme cher à Michel Tournier. Ainsi, dans la pièce de Cocteau Les Chevaliers de la Table ronde, le Graal devient maléfique, c’est lui qui rend « gaste » le pays. Julien Gracq lui aussi inverse le sens du mythe, faisant couler dans le vase sacré le sang impur d’Amfortas. On pourrait citer aussi le cas d’Italo Calvino qui, dans Le Château des destins croisés, se sert des tarots comme d’une simple « machine narrative combinatoire » pour engendrer une fiction littéraire et où le mythe du Graal est utilisé pour ruiner l’ésotérisme de la légende.
Les chevaliers de la Table Ronde ( 1953 ) de Richard Thorpe