Magazine Nouvelles

Carine Adolfini-Bianconi | Je t’aime pour tes silences

Publié le 03 août 2018 par Angèle Paoli

[JE T'AIME POUR TES SILENCES] J e t'aime pour tes silences tes rêves et ta patience [TI TENGU CARU PÀ I TO SILENZII] T i tengu caru pà i to silenzii sonnia è pacenzia Carine Adolfini-Bianconi,
pour notre alliance muette que l'infini reflète
pour tes craintes, tes batailles, tes cognées tes entailles
nos glissées dans l'aurore, ce que j'ignore encore
pour tout ce qui m'échappe et loin de moi t'attire
et pour les rares éclairs qui te font revenir.
pa' a noscia allianza muta chi l'infinitu speria
par ciò chì tu temi, I to bataglii piulati è trippi
i nosci affaccati in l'albori, ciò ch'ùn cunnoscu ancu
par tuttu ciò chì mi scappa è t'attira à longa di mè
è pà l'arcìnditi rari chì ti fàcini vultà.
Ma béance ta demeure | A me spaccatura a to dimora, A Fior di Carta Éditions, 2018, pp. 84-85. Préface et traduction (français-corse) de Stefanu Cesari.
Carine Adolfini-Bianconi  |  Je t’aime pour tes silences


Retour à La Une de Logo Paperblog