Edelweiss

Publié le 26 novembre 2018 par Jean-Claude Vincent

27 novembre 2018 - introduction

  « On ne va tout de même pas en faire toute une montagne … »

  

Les Allemands s'exclameraient :

« Viel Lärm um nichts» (Tant de bruit pour rien) ;

« Aus einem Furz einen Donnerschlag machen » (Faire un coup de tonnerre d'un pet) ;

« Aus einer Mücke einen Elefanten machen » (Faire d'une mouche un éléphant).

Les Anglais diraient :

« To create a storm in a tea cup » (Faire un orage dans une tasse de thé) ;

« To make a mountain out of a molehill » (Faire une montagne d'une