Magazine Nouvelles

Chantal Dupuy-Dunier | [Traduire le dit des couleurs]

Publié le 09 décembre 2019 par Angèle Paoli

[TRADUIRE LE DIT DES COULEURS] T raduire le dit des couleurs. Chantal Dupuy-Dunier,
Ces bleus que concurrencent les jours légers de l'été,
ces rouges, du plus exsangue au plus violent,
qui pourraient anéantir celui qui le regarderait trop longtemps.
Le jaune et l'orange, teintes insolentes et aiguisées,
le violet laissant dans son sillage des notes de musique,
les verts mystérieux et ambigus,
qui unissent l'eau et le feu, Cathédrale, Éditions Petra, Collection Pierres écrites/L'Oiseau des runes, 2019, pp. 215, 217, 218.
Chantal Dupuy-Dunier  |  [Traduire le dit des couleurs]
engendrent l'émeraude.
Traduire les paroles
du minéral, des végétaux et des hommes,
la mémoire de leur cellules,
leurs langues singulières.
[...]
Bertrand le Bourguignon et Géraud L'Hirondelle,
poètes de la pierre,
vous vous êtes posé les mêmes questions,
avez ébauché les mêmes réponses.
Bâtir était une écriture
et cette cathédrale
une enluminure sur la page du ciel.
Les actes des morts survivent dans vos gestes,
votre œuvre prolonge les œuvres précédentes.
Amaury a bâti sur vos fondations.
Le geste amorcé par vous, c'est lui qui le termine.
Quant aux regards portés sur l'œuvre,
ils sont et seront autant d'autres gestes.
Cathédrale, pyramide surhumaine.
Strates et sédiments à l'image de l'écorce terrestre.
Des chambres secrètes se dissimulent
dans les replis de sa peau,
d'obscurs soubassements président à sa lumière.
On la dit vaisseau ;
elle se dresse, phare,
au-dessus de l'océan de la ville.


Retour à La Une de Logo Paperblog