T acciono i boschi e i fiumi, SE TAISENT BOIS ET FLEUVES S e taisent bois et fleuves, Torquato Tasso,
Battista Dossi, Allégorie de la Nuit, vers 1543-1544
Huile sur toile, 82 x 149,5 cm
Dresde, Staatliche Kunstsammlungen, Gemäldegalerie
TACCIONO I BOSCHI E I FIUMI
E 'l mar senza onda giace,
Ne le spelonche i venti han tregua e pace,
E ne la notte bruna
Alto silenzio fa la bianca luna ;
E noi tegnamo ascose
Le dolcezze amorose.
Amor non parli o spiri,
Sien muti i baci e muti i miei sospiri.
Et la mer sans vague repose ;
Dans leurs grottes, les vents connaissent paix et trêve
Et dans la nuit brune,
La lune blanche répand son grand silence ;
Et nous deux tenons secrètes
Nos cajoleries amoureuses : Rimes, in Anthologie de la poésie italienne, édition établie par Danielle Boillet, Éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1994, pp. 788-789. D'après une traduction d'André Rochon.
Qu'Amour ne parle ni ne souffle,
Muets soient nos baisers et muets mes soupirs.