Magazine Nouvelles

Sandra Santana / C'est le verbe si fragile / Es el verbo tan frágil

Publié le 10 février 2022 par Angèle Paoli
Sandra Santana / C'est le verbe si fragile / Es el verbo tan frágil

" ... avec la lumière les poissons sautent dans l'eau ... "

La felicidad es el agua en la red de un pescador.


C'EST LE VERBE SI FRAGILE


Nous les regardons passer nageant
à nos côtés et nous nous enlaçons.
Ainsi est arrivée la pluie frappant
avec insistance rythmique
la tôle de la voiture.

Secs, chauds et heureux
nous tentons d'assujettir deux poissons
en un seul nombre,
comme si nous n'avions rien
de commun avec ces silhouettes qui courent
et se mouillent en tous sens.

Le bonheur est l'eau dans le filet du pêcheur.

Le ciel s'éclaircit
et avec la lumière les poissons
sautent dans l'eau
choisissant des chemins différents.

Sandra Santana / C'est le verbe si fragile / Es el verbo tan frágil

Sandra Santana, C'est le verbe si fragile/ Es el verbo tan frágil,

Poèmes de Sandra Santana traduits de l'espagnol et présentés par Laure Rocher Luna, Alidades.bilingues, 2021, pp.30, 31.

Sandra Santana / C'est le verbe si fragile / Es el verbo tan frágil
SANDRA SANTANA : voir en Espagnol →ACANTILADO

Retour à La Une de Logo Paperblog

Magazines