Haikus, poèmes courts japonais
俳句、日本の短歌
Haiku by Matsuo Bashō reading "Quietly, quietly, / yellow mountain roses fall – / sound of the rapids"
Ce printemps dans ma cabane –
absolument rien
absolument tout !
Yamaguchi Sodô 25
Autour de ma cabane
les grenouilles rabâchent –
tu vieillis tu vieillis
Kobayashi Issa
Sous les fleurs d’un monde flottant
avec mon riz brun
et mon saké blanc
Matsuo Bashô
Averse de pétales –
je voudrais boire
l’eau des brumes lointaines !
Kobayashi Issa
Enseveli
dans un rêve de fleurs –
je voudrais mourir à l’instant !
Ochi Etsujin
La cloche se tait –
les fleurs en écho
parfument le soir !
Matsuo Bashô
Qui déteste ce monde
se doit d’aimer
les fleurs de chardon
Masaoka Shiki
Haiku, Anthologie du poème court japonais, Présentation, choix et traduction de Corinne Atlan et Zéno Bianu,
Poésie Gallimard, Éditions Gallimard 2002, pp.25, 47, 58, 58 ,59, 61, 63.