Il faisait tard dans la nuit au village de Ndemba. Pour une raison connue d'eux-mêmes, un homme et sa femme discutaient dans leur case. L'homme s'appelait Sha Ntumba et son épouse Mwa Ntumba. Ntumba était le nom de leur fils aîné. Sha Ntumba voulait dire "le père de Ntumba" et Mwa Ntumba, c'est la mère de Ntumba. Il était de coutume de nommer les parents en associant les noms de leurs filles ou leurs fils aînés.
Tout à coup, le ton monta, suivi de coups et de bruits des ustensiles qui tombaient en désordre. Les cris et les pleurs de Mwa Ntumba s'entendaient au loin dans le village endormi. Comme personne ne venait au secours de la pauvre femme, celle-ci ne pouvait trouver son salut que dans la fuite. Elle parvint, donc, à ouvrir la porte de leur case et hop! La voilà dehors en train de courir dans la nuit noire. Sha Ntumba qui tenait, coûte que coûte, à la corriger, se lança à ses trousses. La course-poursuite continua ainsi pendant un long moment dans le village paisible.
Mwa Ntumba, qui était à une bonne distance de son mari, aperçut un puits devant elle. Elle sauta et cria aussitôt à Sha Ntumba qui la suivait: " Sha Ntumba, Sha Ntumba, wamanya! Tshiina tshidi apa!". Le père de Ntumba, fais attention au puits qui est à cet endroit! Et elle continua à courir pour lui échapper. Au bout d'un long moment, Mwa Ntumba, voyant que son mari ne l'attrappait pas, s'arrêta et tendit l'oreille. Rien. Etait-il tombé dans le puits? Prise d'une inquiétude soudaine, elle appela son mari pour se rassurer: "Sha Ntumba, Sha Ntumba!" ce dernier lui répondit aussitôt par une question: " Tu te caches où?". "Je suis ici, derrière cet arbre", répondit anxieusement Mwa Ntumba.
Son mari la rejoignit dans sa cachette, la prit amoureusement dans ses bras et les deux rentrèrent dans leur case, la main dans la main. Liés pour le meilleur et pour le pire.
Lumbamba Kanyiki
Commentaires Lien Texte